L'énigme de Flatey
Viktor Arnar Ingólfsson
traduit de l'islandais par Patrick Guelpa
Seuil
Paru le 7 février 2013
1 vol. (359 p.) ; 23 x 14 cm
Un corps quasiment à l’état de squelette est retrouvé par des pêcheurs sur un îlot isolé au large de Flatey, petite île située à une centaine de milles au nord de Reykjavík.
Viktor Arnar Ingólfsson
traduit de l'islandais par Patrick Guelpa
Seuil
Paru le 7 février 2013
1 vol. (359 p.) ; 23 x 14 cm
Un corps quasiment à l’état de squelette est retrouvé par des pêcheurs sur un îlot isolé au large de Flatey, petite île située à une centaine de milles au nord de Reykjavík.
L’adjoint
du préfet, Kjartan, dépêché pour prendre possession des restes et
établir un rapport, n’a aucune expérience des enquêtes criminelles. Les
habitants de l’île ne lui sont pas d’une grande aide et il faudra un
coup de main de la police du continent pour établir que la victime était
un universitaire danois spécialisé dans les sagas nordiques.
Une
seule chose peut expliquer la présence, incognito, du professeur dans
cette région reculée: le Livre de Flatey, compilation de textes du Moyen
Âge relatant les aventures des rois de Norvège. Or la copie conservée
sur l’île contient une énigme, sous forme de charade en quarante
questions, dont tous les spécialistes cherchent en vain la clé depuis
longtemps.
Ce qui n’explique pas pour autant qui, parmi ces pêcheurs frustes et travailleurs, pouvait vouloir sa mort.
Le
Livre de Flatey doit toute sa saveur et son originalité à la
description pittoresque du mode de vie d’une petite communauté vivant en
autarcie de la pêche et de la chasse au phoque dans les années 60.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire